“Ourehaoué sends you this,” continued Cut Nose, presenting another belt of wampum: “by it he advises you to listen to Onontio, if you wish to live.”
Our special project presenting the definitive account of France in Canada by Francis Parkman, one of America’s greatest historians.
Previously in Count Frontenac and New France under Louis XIV. Continuing Chapter 10.
With little hope left that the grand enterprise against New York could succeed, Frontenac made sail for Quebec, and, stopping by the way at Isle Percée, learned from Récollet missionaries the irruption of the Iroquois at Montreal. He hastened on; but the wind was still against him, and the autumn woods were turning brown before he reached his destination. It was evening when he landed, amid fireworks, illuminations, and the firing of cannon. All Quebec came to meet him by torchlight; the members of the council offered their respects, and the Jesuits made him an harangue of welcome. [1] It was but a welcome of words. They and the councillors had done their best to have him recalled, and hoped that they were rid of him for ever; but now he was among them again, rasped by the memory of real or fancied wrongs. The count, however, had no time for quarrelling. The king had told him to bury old animosities and forget the past, and for the present he was too busy to break the royal injunction. [2] He caused boats to be made ready, and in spite of incessant rains pushed up the river to Montreal. Here he found Denonville and his frightened wife. Everything was in confusion. The Iroquois were gone, leaving dejection and terror behind them. Frontenac reviewed the troops. There were seven or eight hundred of them in the town, the rest being in garrison at the various forts. Then he repaired to what was once La Chine, and surveyed the miserable waste of ashes and desolation that spread for miles around.
[1: La Hontan, I. 199.]
[2: Instruction pour le Sieur Comte de Frontenac, 7 Juin, 1689.]
To his extreme disgust, he learned that Denonville had sent a Canadian officer by secret paths to Fort Frontenac, with orders to Valrenne, the commandant, to blow it up, and return with his garrison to Montreal. Frontenac had built the fort, had given it his own name, and had cherished it with a paternal fondness, reinforced by strong hopes of making money out of it. For its sake he had become the butt of scandal and opprobrium; but not the less had he always stood its strenuous and passionate champion. An Iroquois envoy had lately with great insolence demanded its destruction of Denonville; and this alone, in the eyes of Frontenac, was ample reason for maintaining it at any cost. [3] He still had hope that it might be saved, and with all the energy of youth he proceeded to collect canoes, men, provisions, and arms; battled against dejection, insubordination, and fear, and in a few days dispatched a convoy of three hundred men to relieve the place, and stop the execution of Denonville’s orders. His orders had been but too promptly obeyed. The convoy was scarcely gone an hour, when, to Frontenac’s unutterable wrath, Valrenne appeared with his garrison. He reported that he had set fire to everything in the fort that would burn, sunk the three vessels belonging to it, thrown the cannon into the lake, mined the walls and bastions, and left matches burning in the powder magazine; and, further, that when he and his men were five leagues on their way to Montreal a dull and distant explosion told them that the mines had sprung. It proved afterwards that the destruction was not complete; and the Iroquois took possession of the abandoned fort, with a large quantity of stores and munitions left by the garrison in their too hasty retreat. [4]
[3: Frontenac au Ministre, 15 Nov., 1689.]
[4: Frontenac au Ministre, 15 Nov., 1689; Recueil de ce qui s’est passé en Canada depuis l’année 1682.]
There was one ray of light through the clouds. The unwonted news of a victory came to Montreal. It was small, but decisive, and might be an earnest of greater things to come. Before Frontenac’s arrival, Denonville had sent a reconnoitering party up the Ottawa. They had gone no farther than the Lake of Two Mountains, when they met twenty-two Iroquois in two large canoes, who immediately bore down upon them, yelling furiously. The French party consisted of twenty-eight coureurs de bois under Du Lhut and Mantet, excellent partisan chiefs, who maneuvered so well that the rising sun blazed full in the eyes of the advancing enemy, and spoiled their aim. The French received their fire, which wounded one man; then, closing with them while their guns were empty, gave them a volley, which killed and wounded eighteen of their number. One swam ashore. The remaining three were captured, and given to the Indian allies to be burned.
[Frontenac au Ministre, 15 Nov., 1689; Champigny au Ministre, 16 Nov., 1689. Compare Belmont, whose account is a little different; also N. Y. Col. Docs., IX. 435.]
This gleam of sunshine passed, and all grew black again. On a snowy November day, a troop of Iroquois fell on the settlement of La Chesnaye, burned the houses, and vanished with a troop of prisoners, leaving twenty mangled corpses on the snow. [5] “The terror,” wrote the bishop, “is indescribable.” The appearance of a few savages would put a whole neighborhood to flight. [6] So desperate, wrote Frontenac, were the needs of the colony, and so great the contempt with which the Iroquois regarded it, that it almost needed a miracle either to carry on war or make peace. What he most earnestly wished was to keep the Iroquois quiet, and so leave his hands free to deal with the English. This was not easy, to such a pitch of audacity had late events raised them. Neither his temper nor his convictions would allow him to beg peace of them, like his predecessor; but he had inordinate trust in the influence of his name, and he now took a course which he hoped might answer his purpose without increasing their insolence. The perfidious folly of Denonville in seizing their countrymen at Fort Frontenac had been a prime cause of their hostility; and, at the request of the late governor, the surviving captives, thirteen in all, had been taken from the galleys, gorgeously clad in French attire, and sent back to Canada in the ship which carried Frontenac. Among them was a famous Cayuga war-chief called Ourehaoué, whose loss had infuriated the Iroquois. [6] Frontenac gained his good-will on the voyage; and, when they reached Quebec, he lodged him in the château, and treated him with such kindness that the chief became his devoted admirer and friend. As his influence was great among his people, Frontenac hoped that he might use him with success to bring about an accommodation. He placed three of the captives at the disposal of the Cayuga, who forthwith sent them to Onondaga with a message which the governor had dictated, and which was to the following effect:
The great Onontio, whom you all know, has come back again. He does not blame you for what you have done; for he looks upon you as foolish children, and blames only the English, who are the cause of your folly, and have made you forget your obedience to a father who has always loved and never deceived you. He will permit me, Ourehaoué, to return to you as soon as you will come to ask for me, not as you have spoken of late, but like children speaking to a father.” [7]
Frontenac hoped that they would send an embassy to reclaim their chief, and thus give him an opportunity to use his personal influence over them. With the three released captives, he sent an Iroquois convert named Cut Nose with a wampum belt to announce his return.
[5: Belmont, Histoire du Canada; Frontenac à — — — , 17 Nov., 1689; Champigny au Ministre, 16 Nov., 1689. This letter is not the one just cited. Champigny wrote twice on the same day.]
[6: N. Y. Col. Docs., IX. 435.]
[7: Ourehaoué was not one of the neutrals entrapped at Fort Frontenac, but was seized about the same time by the troops on their way up the St. Lawrence.]
[8: Frontenac au Ministre, 30 Avril, 1690.]
When the deputation arrived at Onondaga and made known their errand, the Iroquois magnates, with their usual deliberation, deferred answering till a general council of the confederacy should have time to assemble; and, meanwhile, they sent messengers to ask the mayor of Albany, and others of their Dutch and English friends, to come to the meeting. They did not comply, merely sending the government interpreter, with a few Mohawk Indians, to represent their interests. On the other hand, the Jesuit Milet, who had been captured a few months before, adopted, and made an Oneida chief, used every effort to second the designs of Frontenac. The authorities of Albany tried in vain to induce the Iroquois to place him in their hands. They understood their interests too well, and held fast to the Jesuit.
[Milet was taken in 1689, not, as has been supposed, in 1690. Lettre du Père Milet, 1691, printed by Shea.]
The grand council took place at Onondaga on the twenty-second of January. Eighty chiefs and sachems, seated gravely on mats around the council fire, smoked their pipes in silence for a while; till at length an Onondaga orator rose, and announced that Frontenac, the old Onontio, had returned with Ourehaoué and twelve more of their captive friends, that he meant to rekindle the council fire at Fort Frontenac, and that he invited them to meet him there.
[Frontenac declares that he sent no such message, and intimates that Cut Nose had been tampered with by persons over-anxious to conciliate the Iroquois, and who had even gone so far as to send them messages on their own account. These persons were Lamberville, François Hertel, and one of the Le Moynes. Frontenac was very angry at this interference, to which he ascribes the most mischievous consequences. Cut Nose, or Nez Coupé, is called Adarahta by Colden, and Gagniegaton, or Red Bird, by some French writers.]
“Ho, ho, ho,” returned the eighty senators, from the bottom of their throats. It was the unfailing Iroquois response to a speech. Then Cut Nose, the governor’s messenger, addressed the council: “I advise you to meet Onontio as he desires. Do so, if you wish to live.” He presented a wampum belt to confirm his words, and the conclave again returned the same guttural ejaculation.
“Ourehaoué sends you this,” continued Cut Nose, presenting another belt of wampum: “by it he advises you to listen to Onontio, if you wish to live.”
When the messenger from Canada had ceased, the messenger from Albany, a Mohawk Indian, rose and repeated word for word a speech confided to him by the mayor of that town, urging the Iroquois to close their ears against the invitations of Onontio.
Next rose one Cannehoot, a sachem of the Senecas, charged with matters of grave import; for they involved no less than the revival of that scheme, so perilous to the French, of the union of the tribes of the Great Lakes in a triple alliance with the Iroquois and the English. These lake tribes, disgusted with the French, who, under Denonville, had left them to the mercy of the Iroquois, had been impelled, both by their fears and their interests, to make new advances to the confederacy, and had first addressed themselves to the Senecas, whom they had most cause to dread. They had given up some of the Iroquois prisoners in their hands, and promised soon to give up the rest. A treaty had been made; and it was this event which the Seneca sachem now announced to the council. Having told the story to his assembled colleagues, he exhibited and explained the wampum belts and other tokens brought by the envoys from the lakes, who represented nine distinct tribes or bands from the region of Michillimackinac. By these tokens, the nine tribes declared that they came to learn wisdom of the Iroquois and the English; to wash off the war-paint, throw down the tomahawk, smoke the pipe of peace, and unite with them as one body. “Onontio is drunk,” such was the interpretation of the fourth wampum belt; “but we, the tribes of Michillimackinac, wash our hands of all his actions. Neither we nor you must defile ourselves by listening to him.” When the Seneca sachem had ended, and when the ejaculations that echoed his words had ceased, the belts were hung up before all the assembly, then taken down again, and distributed among the sachems of the five Iroquois tribes, excepting one, which was given to the messengers from Albany. Thus was concluded the triple alliance, which to Canada meant no less than ruin.
“Brethren,” said an Onondaga sachem, “we must hold fast to our brother Quider (Peter Schuyler, mayor of Albany) and look on Onontio as our enemy, for he is a cheat.”
From Count Frontenac and New France under Louis XIV, Chapter 10 by Francis Parkman
<—Previous | Master List | Next—> |
The below is from Francis Parkman’s Introduction.
If, at times, it may seem that range has been allowed to fancy, it is so in appearance only; since the minutest details of narrative or description rest on authentic documents or on personal observation.
Faithfulness to the truth of history involves far more than a research, however patient and scrupulous, into special facts. Such facts may be detailed with the most minute exactness, and yet the narrative, taken as a whole, may be unmeaning or untrue. The narrator must seek to imbue himself with the life and spirit of the time. He must study events in their bearings near and remote; in the character, habits, and manners of those who took part in them, he must himself be, as it were, a sharer or a spectator of the action he describes.
With respect to that special research which, if inadequate, is still in the most emphatic sense indispensable, it has been the writer’s aim to exhaust the existing material of every subject treated. While it would be folly to claim success in such an attempt, he has reason to hope that, so far at least as relates to the present volume, nothing of much importance has escaped him. With respect to the general preparation just alluded to, he has long been too fond of his theme to neglect any means within his reach of making his conception of it distinct and true.
MORE INFORMATION
TEXT LIBRARY
Here is a Kindle version: Complete Works for just $2.
- Here’s a free download of this book from Gutenberg.
- René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle.
- History and Culture of the Mississippi River.
- French Explorers of North America
MAP LIBRARY
Because of lack of detail in maps as embedded images, we are providing links instead, enabling readers to view them full screen.
Other books of this series here at History Moments
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.