The emperor then endeavored to advance into the interior, but among the mountains it was so precipitous that there was no road by which they could travel.
Continuing Japan’s First Emperor,
our selection from from Japan: its History, Traditions, and Religions by Sir Edward Reed published in 1880. The selection is presented in seven easy 5 minute installments
Previously in Japan’s First Emperor.
Time: 660 BC
Place: Japan
Miki In no no Mikoto, also indignant at this, said: “My mother and my aunt are both sea-goddesses; why do they raise great billows to overwhelm us?” So, treading upon the waves, he went to the Eternal Land. The emperor was now alone with the imperial prince, Tagishi-Mimi no Mikoto. Leading his army forward, he arrived at Port Arazaka in Kumano (also called Nishiki Bay), where he put to death the Tohe of Nishiki. At this time the gods belched up a poisonous vapor, from which every one suffered. For this reason the imperial army was again unable to exert itself. Then there was there a man by name Kumano no Takakuraji, who unexpectedly had a dream, in which Ama-terasu no Ohokami spoke to Take-mika-tsuchi no Kami, saying: “I still hear a sound of disturbance from the central land of reed-plains. Do thou again go and chastise it.”
Take-mika-tsuchi no Kami answered and said: “Even if I go not I can send down my sword, with which I subdued the land, upon which the country will of its own accord become peaceful.” To this Ama-terasu no Kami assented. Thereupon Take-mika-tsuchi no Kami addressed Taka Kuraji, saying: “My sword, which is called Futsu no Mitama, I will now place in the storehouse. Do thou take it and present it to the heavenly grandchild.” Taka Kuraji said, “Yes,” and thereupon awoke. The next morning, as instructed in his dream, he opened the storehouse, and on looking in, there was indeed there a sword which had fallen down (from heaven) and was standing upside down on the plank floor of the storehouse. So he took it and offered it to the emperor. At this time the emperor happened to be asleep. He awoke suddenly, and said: “What a long time I have slept.”
On inquiry he found that the troops who had been affected by the poison had all recovered their senses and were afoot. The emperor then endeavored to advance into the interior, but among the mountains it was so precipitous that there was no road by which they could travel. And they wandered about not knowing whither to direct their march.
Then Ama-terasu no Oho-Kami instructed the emperor in a dream of the night saying: “I will now send the Yata-garasu, make it thy guide through the land.” Then there did indeed appear the Yata-garasu flying down from the void.
The emperor said: “The coming of this crow is in due accordance with my auspicious dream. How grand! How splendid! My imperial ancestor Ama-terasu no Oho-Kami, desires therewith to assist me in creating the hereditary institution.”
At this time Hi no Omi no Mikoto, ancestor of the Ohotomo House, taking with him Oho-kume as commander of the main body, guided by the direction taken by the crow, looked up to it and followed after, until at length they arrived at the district of Lower Uda. Therefore they named the place which they reached the village of Ukechi in Uda. At this time by an imperial order he commended Hi no Omi no Mikoto, saying: “Thou art faithful and brave, and art moreover a successful guide. Therefore will I give thee a new name, and will call thee Michi no Omi!”
Autumn, 8th month, 2d day. The emperor sent to summon Ukeshi the elder and Ukeshi the younger. These two were chiefs of the district of Uda. Now Ukeshi the elder did not come. But Ukeshi the younger came, and making obeisance at the gate of the camp, declared as follows: “Thy servant’s elder brother, Ukeshi the elder, shows signs of resistance. Hearing that the descendant of heaven was about to arrive, he forthwith raised an army with which to make an attack. But having seen from afar the might of the imperial army, he was afraid, and did not dare to oppose it. Therefore he has secretly placed his troops in ambush, and has built for the occasion a new palace, in the hall of which he has prepared engines. It is his intention to invite the emperor to a banquet there, and then to do him a mischief. I pray that this treachery be noted, and that good care be taken to make preparation against it.”
The emperor straightway sent Michi no Omi no Mikoto to observe the signs of his opposition. Michi no Omi no Mikoto clearly ascertained his hostile intentions, and being greatly enraged, shouted at him in a blustering manner: “Wretch! thou shalt thyself dwell in the house which thou hast: made.” So grasping his sword and drawing his bow, he urged him and drove him within it. Ukeshi the elder being guilty before heaven, and the matter not admitting of excuse, of his own accord trod upon the engine and was crushed to death, His body was then brought out and decapitated, and the blood which flowed from it reached above the ankle. Therefore that place was called Udan no chi-hara. After this Ukeshi the younger prepared a great feast of beef and sake, with which he entertained the imperial army. The emperor distributed this flesh and sake to the common soldiers, upon which they sang the following verses:
“In the high {castle tree}
of Uda
I set a snare for woodcock,
And waited,
But no woodcock came to it;
A valiant whale came to it.”
This is called a Kume song. At the present time, when the department of music performs this song, there is still the measurement of great and small by the hand, as well as a distinction of coarse and fine in the notes of the voice. This is by a rule handed down from antiquity.
<—Previous | Master List | Next—> |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.